Doctoratul: O cariera atractiva in cercetare

  • Măreşte caracterele
  • Dimensiune normală caractere
  • Micşorează caracterele
biletul zilei

Pop Andreea Nora

Date identificare
Pop Andreea Nora
UBB
Studii
 
Perioada: 2005-2008
Institutia de invatamant: UBB- Facultatea de Litere
Specializarea: Spaniola-Engleza
Titlul obtinut la absolvire: Licentiat in filologie
Filologie
O abordare etnolingvistică a expresiilor referitoare la cultul religios în română şi spaniolă

 

Prof. univ.dr. Neamt Gavril
Această adresă de e-mail este protejată de spamboţi; aveţi nevoie de activarea JavaScript-ului pentru a o vizualiza
Articole prezentate
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: Conferinţa internaţională a doctoranzilor în filologie, Prima ediţie
Institutia organizatoare: Universitatea „Petru Maior” Târgu-Mureş
Titlu articol prezentat: Semantica expresiilor frazeologice
Coautor(i):
Cuvinte cheie: Frazeologie, mecanisme semantice
Abstract: Articolul nostru se centrează pe analiza expresiilor frazeologice din perspectivă semantică. Mai întâi, vom lua în considerare succint trăsăturile definitorii ale frazeologiei, insistând asupra obiectului de studiu, în special asupra categoriei expresiilor. Vom analiza apoi conceptele de compoziţionalitate, respectiv non-compoziţionalitate, care se află în deplină coerenţă cu următoarele dihotomii: motivare/ non-motivare, transparenţă/ opacizare, analizabilitate/ non-analizabilitate, sens propriu/ sens figurat. Noţiunile de compoziţionalitate enciclopedică, compoziţionalitate parţială şi compoziţionalitate holistică/ atomistică vor fi de asemenea tratate. Constitutive şi esenţiale pentru sfera semantică a frazeologismelor sunt şi tipurile de relaţii semantice care se pot stabili între acestea: sinonimie, antonimie, omonimie, polisemie.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Program conferinta
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: Colocviul internaţional ,,Limba română- abordări tradiţionale şi moderne", Ediţia a II-a
Institutia organizatoare: Universitatea „Babeş Bolyai” Cluj-Napoca
Titlu articol prezentat: Naşterea expresiilor idiomatice şi construcţia sensului
Coautor(i):
Cuvinte cheie: Frazeologie, psiholingvistica, perceptia sensului
Abstract: Acest articol se axează pe descrierea rezultatelor unui studiu care urmăreşte gradul în care precizarea genezei expresiilor idiomatice contribuie la înţelegerea sensului lor. Ne-am oprit asupra unor frazeologisme cu un grad foarte scăzut de familiaritate, invitându-i pe subiecţi să selecteze semnificatul adecvat după o parcurgere în prealabil a explicaţiei ,,naşterii” expresiei. Am divizat studiul în două etape, prima având ca scop alegerea corpusului, în timp ce a doua vizează relaţia dintre înţelegere şi informaţie.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Conf_Int_2_program
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: 6th South East European Doctoral Student Conference
Institutia organizatoare: City College and the University of Sheffield, Tessaloniki, Greece
Titlu articol prezentat: An Ethno-linguistic Comparison between Food Idioms in Romanian and Spanish
Coautor(i):
Cuvinte cheie: ethno-linguistics; food idioms; Romanian; Spanish; cultural implications.
Abstract: The aim of my research is to scrutinize the field of contrastive Romanian and Spanish food idioms in order to establish the cultural implications of phraseological units. Nourishment is not only a fundamental condition of our existence, but it is also part of a system of rules belonging to social collectivities and reflects popular mentality (Coşeriu’s language-specific ethno-linguistics).
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Conf_Int_1_program
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: Diversitate culturală şi multilingvism
Institutia organizatoare: Universitatea Tehnica, Cluj-Napoca
Titlu articol prezentat: Rumanía y los inmigrantes rumanos en la prensa española: ¿espejo de la realidad o una herramienta que fomenta los estereotipos?
Coautor(i): Bodzer Anca
Cuvinte cheie: medios de comunicación, discurso, poder, diáspora, estereotipos
Abstract: A través del presente trabajo pretendemos reflexionar sobre la imagen que se tiene sobre Rumanía y los inmigrantes rumanos en la sociedad española, una sociedad que en las últimas décadas, debido a los flujos de inmigración, se ha convertido en una de tipo multicultural. Hablar sobre la importancia y la influencia de los medios de comunicación es ya un tema profundamente investigado por los profesionales del dominio y es bien sabido que “los medios de comunicación son unos de los principales instrumentos de construcción de imágenes de identidad y alteridad” (Rodrigo, 2000: 37). En otras palabras, los medios de comunicación suelen ser los responsables de la propagación de los estereotipos, en la mayoría de los casos negativos cuando se trata de aspectos relacionados con grupos de diáspora, que muchas veces no reflejan la realidad. Al ser los periodistas los intérpretes de la realidad social es fundamental que haya una consciencia de que su labor tiene un peso considerable que además repercute en la imagen que se tiene por ejemplo de un determinado grupo de inmigrantes, facilitando o impidiendo de este modo la integración en el país de acogida. Para realizar el presente artículo y sacar las conclusiones correspondientes pretendemos hacer un análisis a micro escala de la imagen que se tiene de los rumanos en la prensa española disponible online, así como realizar encuestas dirigidas tanto a inmigrantes rumanos que viven en la Comunidad de Madrid como a españoles
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: PROGRAM
Perioada desfasurarii: 2012
Denumire conferinta: The 3rd International Conference on Cultural Diversity and Multilingualism
Institutia organizatoare: UTCN
Titlu articol prezentat: UN ANÁLISIS DE LAS DIFICULTADES LINGÜÍSTICAS DE UN GRUPO DE INMIGRANTES RUMANOS ESTUDIANTES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
Coautor(i):
Cuvinte cheie: el español para extranjeros, la inmigración, la educación de adultos, el análisis de errores
Abstract: Una de las zonas más dificultosas de la didáctica de una lengua extranjera es la enseñanza a adultos, aún más cuando su nivel educativo no es muy alto. El presente trabajo se basa en el análisis de las clases de español que dimos a un grupo de inmigrantes rumanos en Almería durante nuestra estancia de investigación doctoral. Estas personas se sienten a veces confundidas con su plurilingüismo deficitario. Queremos destacar las transformaciones de la lengua específicas de los alumnos a varios niveles: fonético, morfológico, semántico, sintáctico y pragmático, poniendo énfasis en los métodos didácticos y en los aspectos más incómodos del aprendizaje. Como se sabe, la interferencia de las dos lenguas románicas mencionadas es muy fecunda a través de la creación del rumañol, el rumano hablado en España mezclado con el español. Además, a través de una encuesta, pretendemos indagar en la imagen que los alumnos tienen de sus conocimientos de la lengua española y de sus mayores dificultades en aprender el español. El principal objetivo de la encuesta fue recoger los datos para mejorar la orientación didáctica y para conocer mejor las necesidades de los alumnos.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Dovezi privind participarea
Perioada desfasurarii: 2012
Denumire conferinta: Communication, context, interdisciplinarity, 2nd edition
Institutia organizatoare: UPM
Titlu articol prezentat: INTERFERENTE LINGVISTICE ROMÂNO-SPANIOLE ÎN COMUNICAREA INTERCULTURALA ÎN SPATIUL VIRTUAL
Coautor(i):
Cuvinte cheie: Romanians, Rumañol, Facebook, linguistic interference.
Abstract: The present paper is aimed at analysing the linguistic attitude of the Romanian immigrants and some Spanish people that use the hybrid language called Rumañol in a multicultural context. We will emphasize the way they represent themselves and create their own identity in the virtual world. Facebook groups and different forums are being used by the Romanians residing in Spain in order to facilitate their communication and to interchange information about administration issues, social life or important events. Linguistic interferences that are generally due to transference will be analysed at various levels (ortography, morphology, vocabulary). The involved linguistic mechanisms will be also examined.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Conf_Int_1_program
Articole publicate
Revista/Volum: TABOR
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI: Categorie C
Titlu articol: Coordonatele zămislirii credinţei în „Sfântul Martir cel Bun” de Miguel de Unamuno
Coautori:
Cuvinte cheie: Credinţă, îndoială, nemurire, San Manuel Martir
Abstract: În opera lui Miguel de Unamuno, preponderent autobiografică şi oglindire a societăţii secolului XIX, romanul Sfântul Martir Manuel cel Bun a fost scris cu şase ani înainte de moartea autorului şi se prezintă ca un veritabil testament spiritual al acestuia, oferind o incursiune în explorarea credinţei: căutarea sensului existenţial şi tânjirea după imortalitate, pe fundalul neputinţei de a crede în Înviere.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: L1_C_pagina_de_titlu
Revista/Volum: Acta Technica Napocensis - Languages For Specific Purposes
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI: Categoria B/B+
Baza de date CEEOL
http://www.ceeol.com/aspx/publicationdetails.aspx?publicationId=0328c71f-69eb-4098-9231-71b53997275d
Titlu articol: RUMANÍA Y LOS INMIGRANTES RUMANOS EN LA PRENSA ESPAÑOLA: ¿ESPEJO DE LA REALIDAD O UNA HERRAMIENTA QU
Coautori: Bodzer Anca
Cuvinte cheie: Romanian immigrants; stereotypes; social reality
Abstract: The present paper reflects on the image Romania and Romanian immigrants have in the Spanish society, which has become a multicultural society over the past decades because of various waves of immigration. The importance and the influence of the media are topics that have been researched by many professionals in the field and it is well known that ¨the media are the main tools for building images of identity and otherness¨ (Rodrigo, 2000: 37). In other words the media are usually responsible for spreading stereotypes, usually negative ones when they deal with aspects related to Diaspora groups. Many times these stereotypes do not reflect the reality. As journalists are interpreters of the social reality, it is essential to realize that their work has considerable significance and that it influences the image people have of, for example, a certain group of immigrants. This image can help or impede the integration into the receiving country. In order to prepare this paper and draw the respective conclusions we did a micro scale analysis of the image of Romanian immigrants in the Spanish press available online. We also conducted some surveys given to both Romanian immigrants from the Region of Madrid and to Spanish people.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: Dovezi privind publicarea
Revista/Volum: Infusing Research and Knowledge in South-East Europe
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI:
Titlu articol: An Ethno-linguistic Comparison between Food Idioms in Romanian and Spanish
Coautori: -
Cuvinte cheie: ethno-linguistics, food idioms, Romanian, Spanish, cultural implications
Abstract: Aim of research: The aim of my research is to scrutinize the field of contrastive Romanian and Spanish food idioms in order to establish the cultural implications of phraseological units. Nourishment is not only a fundamental condition of our existence, but it is also part of a system of rules belonging to social collectivities and reflects popular mentality (Coşeriu’s language-specific ethno-linguistics).
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: Dovezi privind publicarea
Revista/Volum: Philológica Urcitana
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI:
Titlu articol: Los modismos desde el estructuralismo hasta la psicolingüística
Coautori:
Cuvinte cheie: fraseología – modismos – expresiones idiomáticas – enfoque lingüístico – estructuralismo – gramática generativa – lingüística cognitiva
Abstract: El presente artículo se centra en el análisis de los modismos desde las perspectivas de varias direcciones lingüísticas, empezando por el estructuralismo, que se basa en las relaciones sintagmáticas entre los componentes de las frases hechas. Después se pasa a la gramática generativa que, aunque al principio consideró los modismos como una parte periférica del lenguaje, los estudió desde el punto de vista semántico y sintáctico. Además, se tendrán en cuenta los conceptos con los que opera la lingüística cognitiva y las variaciones enfocadas por la sociolingüística. Por último, se tratará la relación entre los modismos y la cultura, y el procesamiento mental de las frases hechas.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: PhilUr05.3.Indice
Revista/Volum: Revista Transilvania
Anul publicarii: 2012
Indexare BDI: Revista Transilvania este indexata în baza de date internationala SCOPUS (BDI)
Vezi sectiunea "Key Links" (meniu dreapta-jos), rubrica "List of titles" (fisier .xls), pozitia 25417
http://www.info.sciverse.com/scopus/scopus-in-detail/facts
Titlu articol: Drama creatorului în „Dans la ville de Sylvia” (José Luis Guerín)
Coautori: Cotoc Alexandra
Cuvinte cheie: Creator, possible worlds, irreversibility of time, daily life, defeat
Abstract: With a significant topos in the internal geometry of the film (Strasbourg), Dans la Ville de Sylvia (2007) evokes the
drama of the artist whose creation is denied. His multiple attempts to create are unsuccessful because he lacks the access
keys to the possible worlds of the guerian universe. The observer character appeals to his memories in his actions to
destroy the irreversibility of time and he finds himself lost in this temporal continuum. The dialogical aspect of the film
lies in the power of its acoustic images, materialized in an intersection of codes whose deconstruction leads to a longing
for the absolute essence. The attempt to recover the miraculous is reconfigured on the background of everyday life.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: IMG_4161
Revista/Volum: STUDII UMANISTE ȘI PERSPECTIVE INTERCULTURALE Cercetări ale doctoranzilor în filologie
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI:
Titlu articol: SEMANTICA EXPRESIILOR FRAZEOLOGICE
Coautori:
Cuvinte cheie: expresie frazeologică, categorie, compoziţionalitate, relaţii semantice
Abstract: Articolul nostru se centrează pe analiza expresiilor frazeologice din perspectivă semantică. Mai întâi, vom lua în considerare succint trăsăturile definitorii ale frazeologiei, insistând asupra obiectului de studiu, în special asupra categoriei expresiilor. Vom analiza apoi conceptele de compoziţionalitate, respectiv non-compoziţionalitate, care se află în deplină coerenţă cu următoarele dihotomii: motivare/ non-motivare, transparenţă/ opacizare, analizabilitate/ non-analizabilitate, sens propriu/ sens figurat. Noţiunile de compoziţionalitate enciclopedică, compoziţionalitate parţială şi compoziţionalitate holistică/ atomistică vor fi de asemenea tratate. Constitutive şi esenţiale pentru sfera semantică a frazeologismelor sunt şi tipurile de relaţii semantice care se pot stabili între acestea: sinonimie, antonimie, omonimie, polisemie.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: L2_N_cuprins
Revista/Volum: Acta Technica Napocensis - Languages For Specific Purposes
Anul publicarii: 2012
Indexare BDI: CEEOL http://www.ceeol.com/
http://www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=74a6e5d5-bcbf-4397-9591-80de75768e8d&articleId=14e61395-06d1-4080-9322-5d86f7d0dfe1
Titlu articol: UN ANÁLISIS DE LAS DIFICULTADES LINGÜÍSTICAS DE UN GRUPO DE INMIGRANTES RUMANOS ESTUDIANTES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
Coautori:
Cuvinte cheie: el español para extranjeros, la inmigración, la educación de adultos, el análisis de errores
Abstract: Una de las zonas más dificultosas de la didáctica de una lengua extranjera es la enseñanza a adultos, aún más cuando su nivel educativo no es muy alto. El presente trabajo se basa en el análisis de las clases de español que dimos a un grupo de inmigrantes rumanos en Almería durante nuestra estancia de investigación doctoral. Estas personas se sienten a veces confundidas con su plurilingüismo deficitario. Queremos destacar las transformaciones de la lengua específicas de los alumnos a varios niveles: fonético, morfológico, semántico, sintáctico y pragmático, poniendo énfasis en los métodos didácticos y en los aspectos más incómodos del aprendizaje. Como se sabe, la interferencia de las dos lenguas románicas mencionadas es muy fecunda a través de la creación del rumañol, el rumano hablado en España mezclado con el español. Además, a través de una encuesta, pretendemos indagar en la imagen que los alumnos tienen de sus conocimientos de la lengua española y de sus mayores dificultades en aprender el español. El principal objetivo de la encuesta fue recoger los datos para mejorar la orientación didáctica y para conocer mejor las necesidades de los alumnos.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: L1_BDI_cuprins
Revista/Volum: The Proceedings of the Communication, context, interdisciplinarity Congress
Anul publicarii: 2013
Indexare BDI: ISSN 2069 – 3389
Indexing on the web of knowledge Thomson Reuters Database is in progress
Titlu articol: INTERFERENTE LINGVISTICE ROMÂNO-SPANIOLE ÎN COMUNICAREA INTERCULTURALA ÎN SPATIUL VIRTUAL
Coautori:
Cuvinte cheie: Romanians, Rumañol, Facebook, linguistic interference.
Abstract: The present paper is aimed at analysing the linguistic attitude of the Romanian immigrants and some Spanish people that use the hybrid language called Rumañol in a multicultural context. We will emphasize the way they represent themselves and create their own identity in the virtual world. Facebook groups and different forums are being used by the Romanians residing in Spain in order to facilitate their communication and to interchange information about administration issues, social life or important events. Linguistic interferences that are generally due to transference will be analysed at various levels (ortography, morphology, vocabulary). The involved linguistic mechanisms will be also examined.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: Dovezi privind publicarea
Mobilitati
Institutia primitoare:
Perioada:
De la:
Pana la:
Institutia primitoare: Universidad de Almería, Spania
Perioada:
De la: 01.01.2012
Pana la: 30.06.2012

2013-12-14 00:00:00
Ultima actualizare în Sâmbătă, 14 Decembrie 2013 02:00  

Notificare

Pentru informaţii detaliate despre celelalte programe cofinanţate de Uniunea Europeană, vă invităm să vizitaţi:
www.fonduri-ue.ro

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu poziţia oficială a Uniunii Europene sau a Guvernului României.

Adrese utile