Doctoratul: O cariera atractiva in cercetare

  • Măreşte caracterele
  • Dimensiune normală caractere
  • Micşorează caracterele
biletul zilei

Pop Indig Delia

Date identificare
SP_A0101
Pop Indig Delia
UBB
Studii
 
Perioada: -
Institutia de invatamant: Universitatea Oradea
Specializarea: filologie
Titlul obtinut la absolvire: licentiat in filologie
Perioada: -
Institutia de invatamant: Universitatea Oradea
Specializarea: Master-Cultura si civilizatie europeana
Titlul obtinut la absolvire:
Filologie
Monografia profesorului romanist Lorenzo Renzi

 

prof.univ.dr.Cuceu Ion
Articole prezentate
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: Centenar Ion Muslea
Institutia organizatoare: Institutul Arhiva de Folclor a Academiei Romane Cluj Napoca
Titlu articol prezentat: Ultimele interventii ale profesorului Lorenzo Renzi asupra Mioritei.Miorita la Padova
Coautor(i):
Cuvinte cheie: folclor;padova;miorita
Abstract:
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: Dovezi privind participarea
Perioada desfasurarii: 2011
Denumire conferinta: Metode si instrumente de cercetare etnologica,stadiul actual si perspectivele de valorificare
Institutia organizatoare: Institutul Arhiva de Folclor a Academiei Romane,Cluj-Napoca
Titlu articol prezentat: Contributia profesorului Lorenzo Renzi la cunoasterea folclorului romanesc
Coautor(i):
Cuvinte cheie: Lorenzo Renzi, folclor, studii de limba
Abstract: Lorenzo Renzi, un tânăr septuagenar, profesor la Universitatea din Padova, este unul dintre cei mai importanţi romanişti şi românişti din Italia. A publicat în 1973 lucrarea Introducere în filologia romanică (Padova, Libreria Editrice Universitaria Patron), tradusă în limbile spaniolă şi germană, reeditată şi completată în repetate rânduri, menţionăm doar Nuova introduzione alla filologia romanza (în colaborare cu Giampaolo Salvi; Bologna, Il Mulino noua ediţie din 1994) , fiind de asemenea, unul dintre autorii, alături de Giampaolo Salvi şi Anna Cardinaletti, ai fundamentalei Grande Grammatica italiana di consultazione, tipărită de la Editura Mulino din Bologna, în 3 volume distincte, între 1988 şi 1995, ulterior retipărite de mai multe ori. În 1999 a apărut studiul Proust şi Vermeer. Apologia dell’imprecisione (Bologna,Il Mulino), finalist al premiului Viareggio, care a cunoscut şi versiunea românescă, Proust si Vermeer. Apologia impreciziei, Cluj-Napoca, Clusium, 2006, în traducerea Gabrielei Lungu. În româneşte a mai apărut Cum se citeste poezia (Constanţa, Pontica, 2000), traducerea semnată de George Popescu, a volumului Come leggere la poesia (Bologna, Il Mulino 1985). În 2007 a publicat studiul Le consequenze di un bacio (Bologna, Il Mulino), dedicate episodului Francescăi din Infernul lui Dante. În sfera românisticii, principalele direcţii de cercetare vizează, pe de o parte, etnografia şi folclorul românesc, încă de la primul volum, Canti narrativi tradizionali romeni. Studio e testi, Firenze, Olschki, 1968 (Cântece tradiţionale româneşti), pe de altă parte, studiile de lingvistică românească publicate în reviste şi volume de specialitate din Italia şi România.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind participarea: PROGRAMUL 21-22 iulie
Articole publicate
Revista/Volum: Volumul:Teme actuale in cercetarea etnologica si antropologica
Anul publicarii: 2011
Indexare BDI: Editura acreditata CNCSIS
Editura Fundatiei pentru Studii Europene
Cluj-Napoca
Titlu articol: Contributia profesorului Lorenzo Renzi la cunoasterea folclorului romanesc
Coautori:
Cuvinte cheie: Lorenzo Renzi, folclor, studii de limba
Abstract: Lorenzo Renzi, un tânăr septuagenar, profesor la Universitatea din Padova, este unul dintre cei mai importanţi romanişti şi românişti din Italia. A publicat în 1973 lucrarea Introducere în filologia romanică (Padova, Libreria Editrice Universitaria Patron), tradusă în limbile spaniolă şi germană, reeditată şi completată în repetate rânduri, menţionăm doar Nuova introduzione alla filologia romanza (în colaborare cu Giampaolo Salvi; Bologna, Il Mulino noua ediţie din 1994) , fiind de asemenea, unul dintre autorii, alături de Giampaolo Salvi şi Anna Cardinaletti, ai fundamentalei Grande Grammatica italiana di consultazione, tipărită de la Editura Mulino din Bologna, în 3 volume distincte, între 1988 şi 1995, ulterior retipărite de mai multe ori. În 1999 a apărut studiul Proust şi Vermeer. Apologia dell’imprecisione (Bologna,Il Mulino), finalist al premiului Viareggio, care a cunoscut şi versiunea românescă, Proust si Vermeer. Apologia impreciziei, Cluj-Napoca, Clusium, 2006, în traducerea Gabrielei Lungu. În româneşte a mai apărut Cum se citeste poezia (Constanţa, Pontica, 2000), traducerea semnată de George Popescu, a volumului Come leggere la poesia (Bologna, Il Mulino 1985). În 2007 a publicat studiul Le consequenze di un bacio (Bologna, Il Mulino), dedicate episodului Francescăi din Infernul lui Dante. În sfera românisticii, principalele direcţii de cercetare vizează, pe de o parte, etnografia şi folclorul românesc, încă de la primul volum, Canti narrativi tradizionali romeni. Studio e testi, Firenze, Olschki, 1968 (Cântece tradiţionale româneşti), pe de altă parte, studiile de lingvistică românească publicate în reviste şi volume de specialitate din Italia şi România.
Format electronic: Format electronic
Dovezi privind publicarea: Dovezi privind publicarea
Revista/Volum: Analele Universitatii Oradea
Anul publicarii: 2013
Indexare BDI: B+
Titlu articol: The contribution of Professor Lorenzo Renzi to the understanding of Romanian folklore
Coautori:
Cuvinte cheie: Romanian oral literature, Italian research, Italian professors,
Abstract: This study aims to review Professor Lorenzo Renzi’s research on Romanian folklore as it is reflected in his works that deal with Romanian folklore. The purpose of this study is to highlight the interest shown by Italian professors, especially by Professor Renzi, for the study of Romanian literature in general, and applying them to living forms of Romanian oral literature, i.e. folklore. Being a friend of the Romanian literary culture, the professor has drawn several Italian publishers into programs of publishing the jewels of Romanian thinking throughout his career. Nowadays, more and more Italian publishers publish fragments of true Romanian culture translated into Italian: Adelphi, Il Veltro, Orso, Jaca Booc, Il Mulino. Professor Lorenzo Renzi’s contribution to the Italian research on Romanian folklore is of an unparalleled value.
Format electronic: ISI(BDI)_1_articol
Dovezi privind publicarea: L1_BDI_accept
Mobilitati
Institutia primitoare:
Perioada:
De la:
Pana la:
Institutia primitoare: Universitatea Debrecin. departamentul de italienistica
Perioada:
De la: 1 mai 2012
Pana la: 31 octombrie 2012

2013-12-14 00:00:00
Ultima actualizare în Sâmbătă, 14 Decembrie 2013 02:00  

Notificare

Pentru informaţii detaliate despre celelalte programe cofinanţate de Uniunea Europeană, vă invităm să vizitaţi:
www.fonduri-ue.ro

Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod obligatoriu poziţia oficială a Uniunii Europene sau a Guvernului României.

Adrese utile